1 Raja-raja 20:13
Konteks20:13 Now a prophet visited King Ahab of Israel and said, “This is what the Lord says, ‘Do you see this huge army? 1 Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the Lord.’”
1 Raja-raja 20:22
Konteks20:22 The prophet 2 visited the king of Israel and instructed him, “Go, fortify your defenses. 3 Determine 4 what you must do, for in the spring 5 the king of Syria will attack 6 you.”
1 Raja-raja 13:1
Konteks13:1 Just then 7 a prophet 8 from Judah, sent by the Lord, arrived in Bethel, 9 as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifice.
1 Raja-raja 17:18
Konteks17:18 She asked Elijah, “Why, prophet, have you come 10 to me to confront me with 11 my sin and kill my son?”
[20:13] 1 tn Heb “this great horde.”
[20:22] 2 tn The definite article indicates previous reference, that is, “the prophet mentioned earlier” (see v. 13).
[20:22] 3 tn Heb “strengthen yourself.”
[20:22] 4 tn Heb “know and see.”
[20:22] 5 tn Heb “at the turning of the year.”
[20:22] 6 tn Heb “go up against.”
[13:1] 7 tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.
[13:1] 8 tn Heb “the man of God.”
[13:1] 9 tn Heb “came by the word of the
[17:18] 10 tn Heb “What to me and to you, man of God, that you have come.”